OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Ukoliko ne budem mogao da vam to iznesem usmeno, za šta mi treba 40 minuta, to ću izneti u pisanom obliku. Moji saradnici će to dati novinama, ukoliko mi ne omogućite da to sada kažem.
Četvrtak, 30. avgust 2001.
Statusna konferencija
Otvorena sednica
Optuženi je pristupio Sudu
Početak u 10.08 h
Molim ustanite. Međunarodni krivični sud za bivšu Jugoslaviju zaseda. Izvolite, sedite.
SUDIJA MEJ: Molim sekretara da najavi Predmet.
sekretar: Dobro jutro, časni Sude.
Predmet IT-99-37-PT, Tužilac protiv Slobodana Miloševića.
SUDIJA MEJ: Molim strane da se predstave.
TUŽILAC DEL PONTE: Časni Sude, Karla del Ponte (Carla del Ponte) u ime Tužilaštva, zajedno sa višim pravnim zastupnikom Dirkom Rajnefeldom (Dirk Ryneveld), Kristinom Romano (CristinaRomano), Milbertom Šinom (Milbert Shin), Derilom Mandisom
(Daryl Mundis) i Danijelom Saksonom (Daniel Saxon). Hvala, časni Sude.
SUDIJA MEJ: Hvala vam. Svrha ove rasprave je da se vidi dokakvog je napretka došlo u ovom Predmetu i, kako pravila nalažu, da se obezbedi brza priprema za suđenje, a i da se optuženom pruži prilika da pokrene pitanja u vezi sa Predmetom, uključujući i bilo koja druga pitanja, vezana za njegovo fizičko i psihičko stanje.
Pre nego što pređemo na ova pitanja, Pretresno veće želi da dâ jednu najavu u vezi sa samim sprovođenjem postupka. Pretresno veće danas poziva sekretara Međunarodnog suda da odredi amicus curiae za ovaj postupak. Sada ću rezimirati posledice ovog postupka. Stav je sledeći: optuženi nije imenovao pravnog zastupnikai obavestio je sekretara Suda, u pismenoj formi, da nema Fond za humanitarno pravo nameru da angažuje advokata koji će ga zastupati. Optuženi ima pravo da se brani sam. Međutim, Pretresno veće je dužno da obezbedi da suđenje bude pravično i da se prava optuženog u potpunosti poštuju. Iz ovih razloga, Pretresno veće poziva sekretara Suda da odredi zastupnika u svojstvu amicus curiae, koji bipomogao Sudu u pravilnom vođenju ovog slučaja. Treba naglasiti da uloga imenovanog zastupnika neće biti da zastupa optuženog, već da pomogne Pretresnom veću, tako što će: prvo, pripremati podneske, koji inače stoje na raspolaganju optuženom i to u obliku preliminarnih ili pretpretresnih predloga u pretpretresnoj fazi, ili tokom samog suđenja; drugo, ulagati prigovore na dokazni materijal i unakrsno ispitivati svedoke, po potrebi; treće, skretati pažnju na svaki oslobađajući ili olakšavajući dokazni materijal; ičetvrto, postupati na svaki način koji imenovani zastupnik smatra prikladnim, kako bi se obezbedilo pravično suđenje. Ovaj nalog će biti izdat danas, a kopije će se podeliti nakon rasprave. A sada ću preći na slična pitanja za današnju raspravu.
Prvo ćemo saslu šati Tužilaštvo, a zatim optuženog.
Hteo bih na samom početku da dodam da smo primili jedan dokument pod nazivom ”Preliminarni podnesak” (Preliminary Motion), koji je potpisao optuženi.
Zatim, primili smo i odgovor Tužilaštva, a takođe i obaveštenje optuženog da se odriče tog podneska. Mi ćemo, naravno, razmotritite podneske i našu odluku doneti u pismenom obliku. Sada se obraćam Tužilaštvu. Mi bismo hteli da čujemo dokle se stiglosa pripremom suđenja, koliko ćete svedoka pozvati, koliko vremenaće vam biti potrebno da se oni saslušaju i sva druga pitanjau vezi sa obelodanjivanjem dokaznog materijala. Gospođo tužiteljice, znamo da treba da se odredi raspored u ovom predmetu, datum za pretpretresni podnesak, a, takođe, da damo neke opšteindikacije za početak suđenja. Međutim, takođe smo spremni dasaslušamo bilo kakve druge argumente koje Tužilaštvo želi da iznese.
Izvolite.
TUŽILAC DEL PONTE: Hvala, časni Sude. Pre nego što odgovorim na vaša pitanja, ako mi dozvolite, htela bih da iznesem jednu Fond za humanitarno pravo molbu. Tražim da se optužnica pročita optuženom. Htela bih da Pretresno veće razmotri mogućnost da se izmenjena optužnica pročita optuženom. Prilikom prvog pojavljivanja, sam postupak je sproveden u skladu sa Pravilnikom o postupku i dokazima (Rules of Procedure and Evidence) i Pretresno veće je iskoristilosvoje diskreciono pravo i prihvatilo da se, u stvari, optuženi odrekao da mu se optužnica pročita naglas. Međutim, postoje neke stvari na koje bismo vam mi sada skrenuli pažnju. Prilikom hapšenja, gospodin Milošević je odbio da primi kopiju optužnice.
Tokom prebacivanja u Hag (the Hague), gospodin Milošević ni u jednom trenutku nije prihvatio, pročitao ili dozvolio da mu neko pročita optužnicu. Osim toga, izmenjena optužnica je potvrđena 29. juna, a gospodin Milošević se pojavio 3. jula bez pravnog zastupnika. Koliko mi znamo, pre prvog pojavljivanja pred Pretresnimvećem, optuženi je ponovo odbio da primi izmenjenu optužnicu i nije dozvolio da mu je predstavnici Sekretarijata (Registry) pročitaju. Stoga se ne može reći da je on upoznat sa optužbama koje ga terete, niti da je bio upoznat sa tim optužbama prilikom prvog pojavljivanja. U svetlu ovih podataka, Pretresno veće bi možda trebalo da odluči da mu se tačke optužnice pročitaju na engleskom. Predlažemo da to bude na engleskom, budući da je jasno da on razume taj jezik. Očigledno je da ne koristi prevodilačke usluge, koje su dostupne na srpskom, jer nema slušalice.
Časni Sude, mi želimo da budemo sigurni da optuženi Milošević zna koje su optužbe protiv njega.
SUDIJA MEJ: Dozvolite da vam postavim sledeće pitanje. Da li je ova optužnica u konačnoj formi, ili ćete vi u jednom trenutku ponovo tražiti da se ona izmeni, na primer, pre samog suđenja,j er će to uticati na našu odluku?
TUŽILAC DEL PONTE: Časni Sude, ja ne mogu sada da vam odgovorim sa ”da” ili ”ne”, ali vam mogu reći da mi na tome radimo, jer zbog masovnih grobnica, koje su pronađene kraj Beograda, treba da pokrenemo još jednu istragu, koja je povezana sa Kosovom, tako da je moguće, časni Sude, da ćemo u jednom trenutku morati da predočimo i treću izmenjenu optužnicu.
SUDIJA MEJ: Pa, možda bi bilo dobro da se tačke optužnice pro čitaju kada budemo imali konačnu verziju. Dakle, mi imamo na umu vaš zahtev.
TUŽILAC DEL PONTE: Hvala vam, časni Sude, međutim, jedini problem je u tome što ja ne želim da gospodin Milošević bude i dalje u pritvoru, a da ne zna kakve su optužbe protiv njega.
SUDIJA MEJ: On ima priliku da pročita optužnicu, budući da ima njenu kopiju. U međuvremenu ćemo razmotriti to pitanje. Da lipostoji još nešto što želite da pokrenete?
TUŽILAC DEL PONTE: Ja ću dati reč višem pravnom zastupniku u vezi sa pitanjima koja ste vi postavili, s obzirom da je o tome informisan.
TUŽILAC RAJNEFELD: Hvala, časni Sude. Ukoliko mi dozvolite, hteo bih da govorim o dve stvari. Prva je ta da je časni Sud nama uputio zahtev da mu odgovorimo kako će se postupak nastaviti, koliko će biti svedoka i o drugim stvarima koje se tiču samog suđenja.
Gospođa tužiteljica je odgovorila na vaše pitanje o tome dali je ovo konačna optužnica, ili nije. U svetlu tog odgovora bilo bi preuranjeno da sada tačno kažem kada bi se mogao dati tačan odgovor o stvarima koje se tiču suđenja, ili, na primer, broja svedoka, s obzirom na to da istraga još uvek traje. Ukoliko bismo postupali po optužnici u njenom sadašnjem obliku, onda bih mogao reći da sa suđenjem ne možemo početi pre sledeće godine. Broj svedoka koje želimo da pozovemo je veliki i još uvek taj broj moramo tačno utvrditi. Kada budemo uradili analizu u skladu sa Pravilom 65ter, bićemo u mnogo boljoj poziciji da kažemo Sudu koliko ćemo tačno svedoka pozvati. Kao što vam je jasno, radi seo obimnom slučaju. Nešto što gospođa tužiteljica nije rekla, a vi ste je upitali, jeste to da ona ne drži tajnom mogućnost podizanja optužnice u vezi sa Bosnom i Hrvatskom u skoroj budućnosti
i mislim da ćemo, ako dođe do toga, takođe podneti molbu za spajanje postupaka. Zbog svega toga mi je teško da vam sada dam odgovor na pitanje koje ste postavili. Dakle, to je ono što sada mogu da kažem. Radi se o mnogo nejasnoća, koje trenutno postoje, a tiču se ovog predmeta.
SUDIJA MEJ: Gospodine Rajnefeld, Pretresno veće je razmotrilo situaciju i, po našem mišljenju, predmet mora biti gotov za suđenje. Optužnica je podignuta pre više od dve godine. Optuženi je u pritvoru već dva meseca i predmet se mora pripremiti za suđenje. Naravno, vaša je stvar koje druge optužbe još želite daiznesete. To se, naravno, može učiniti i ukoliko takva optužnica bude potvrđena i vi podnesete molbu za spajanje postupka. Mi
ćemo to razmotriti kada za to dođe vreme. Ali, nemate neograni čeno vreme. Kada pretpostavljate da ćete imati gotovu izmenjenu optužnicu?
TUŽILAC RAJNEFELD: Časni Sude, vidim da je gospođa tužiteljica ustala i hteo bih da joj prepustim odgovor na to pitanje.
SUDIJA MEJ: Da.
TUŽILAC DEL PONTE: Hvala, gospodine predsedniče. Mi se pripremamo za podizanje optužnice u vezi s Kosovom i dve optužnice, za Hrvatsku i Bosnu. Trenutno sprovodimo istragu i smatramo da se, sa dve nove optužnice, čitava stvar može dogoditi negde početkom oktobra. Radimo na tome, ali, časni Sude, nama nije lako da donesemo takvu odluku. Kada budemo spremni i gotovi sa istragama, podići ćemo izmenjenu optužnicu za Kosovo.
Mislim da će nam trebati nešto više nedelja za tu optužnicu. Dakle, prvo ćemo izaći sa dve nove optužnice, s jednom za Hrvatskui s jednom za Bosnu, a do kraja oktobra, ili početka novembra potrudićemo se da izdamo unapređenu optužnicu za Kosovo. Dakle, recimo dva, dva i po meseca.
SUDIJA MEJ: Program za ovo suđenje – naravno, uključićemo u
razmatranje podnete molbe i zahteve koji su vrlo važni za ovu
optužnicu – povezan je sa optužnicom koja je stara dve godine.
Prema tome, iznosimo mišljenje da bi suđenje trebalo da bude
fiksirano za neki datum tokom prva dva meseca sledeće godine.
Dakle, ako idemo unazad od tog datuma, pretpretresna konferencija
bi trebalo da se zakaže za 9. januar. Znači da pretpretresni
podnesak na temelju ove optužnice treba podneti za neka tri
meseca, odnosno 26. novembra. Dakle, to je taj precizni raspored
koji imamo na umu, jer, u jednom trenutku predmet mora
biti gotov za suđenje, uz sve dužno poštovanje. Dakle, to je raspored
koji želimo da predložimo, a 29. oktobra bismo mogli da
razgovaramo o svim drugim pitanjima koja želite da iznesete, kao
i onim pitanjima koja žele da iznesu amikusi, u obliku preliminarnih
podne-saka.
TUŽILAC DEL PONTE: Hvala gospodine predsedniče, to ću uzeti
u razmatranje. Mi smo spremni za suđenje po ovoj optužnici, ali
naš posao još nije završen. To je, naravno, naš problem, slažem se.
Ali, mi smo spremni za suđenje po ovoj optužnici.
SUDIJA MEJ: Dakle, takav će biti raspored. U svetlu toga možete
nastaviti sa vašim radom.
TUŽILAC RAJNEFELD: Ako dozvolite, naznačio sam da bih govorio
o dve stvari. Pre nego što pređem na drugu stvar, možda biste
nam mogli razjasniti, časni Sude, šta ste mislili kad ste rekli ”molba
za spajanje postupaka” 29. oktobra?
SUDIJA MEJ: Jednostavno, mislio sam na sledeću statusnu konferenciju
i, eventualno, raspravu po podnesku.
Fond za humanitarno pravo
11
Četvrtak, 30. avgust 2001. \ statusna konferencija
Fond za humanitarno pravo
TUŽILAC RAJNEFELD: U redu. Znači, to je zapravo predlog za
sledeću statusnu konferenciju. Dakle, ona druga stvar, časni Sude,
o kojoj sam hteo da govorim tiče se činjenice da optuženi i dalje
odbija da ima pravnog zastupnika. Vi ste vrlo jasno naznačili šta
nalažete da će biti preduzeto u tom pogledu. Nameravamo da
iznesemo Pretresnom veću zahtev za dodelu zastupnika. Govorili
ste o amikusima i Pravilu 74. Zadatak amicus curiae je da pomaže
Sudu. Ovde iznosim činjenicu da je uloga pravnog zastupnika da
pomaže optuženom. Ona četiri područja, na kojima će raditi amicus
curiae je svrha pružanja pomoći Sudu, ali, isto tako i Odbrani,
kako bi se zadovoljili interesi pravde. Pitam se da li Sud možda
smatra, kao dodatak amikusima, da bi bilo ispravno da se optuženom,
ipak, dodeli pravni zastupnik za ovaj postupak. Uloga im je,
svakako, različita, kao što ste ispravno naglasili. Uloga amikusa je
da pruža pomoć Sudu, ali bih hteo izneti mogućnost da se optuženom
dodeli advokat. Na primer, pitanje koje je Sud već pokrenuo,
zabuna u pogledu na prvi dokument koji je optuženi podneo,
dakle preliminarni zaštitni podnesak. Govorim o paragrafu 8, na
koji smo mi dali odgovor. On je, onda, 27. avgusta podneo dokument,
koji je naslovio kao dokument Sekretarijatu, a zatim se to
interpretiralo kao povlačenje tog istog podneska. Mislim da bi se
takva zbrka izbegla ako bi mu se dodelio pravni zastupnik. Druga
stvar se tiče obaveza iz Pravila 66(A)(i). Mi smo ispunili sve te obaveze.
Dali smo optuženom sve dokumente na jeziku koji razume,
dakle, sve materijale kojima je unapređena optužnica i tako dalje,
po Pravilu 66(A)(i). Postoji još i Pravilo 72 koje se tiče preliminarnih
podnesaka i roka od 30 dana za njihovo podnošenje. Dakle, to
je još nešto što treba uzeti u obzir kada je reč o interesu pravde,
jer jedino dodeljivanjem pravnog zastupnika bi se interes pravde,
u tom aspektu, zadovoljio. Shvatam da ste kao jedan od zadataka
amicusa curiae naveli podnošenje pretpreliminarnih podnesaka i
jasno mi je da će se amikusi baviti nizom stvari, što je Tužilaštvo
pretpostavljalo. Ipak, naša bi preporuka bila da Pretresno veće još
jednom razmotri mogućnost imenovanja ne samo amikusa, nego
i zastupnika Odbrane.
suÐenje slobodanu miloŠeviĆu \ transkripti
Fond za humanitarno pravo
12
Fond za humanitarno pravo
SUDIJA ROBINSON: Gospodine Rajnefeld, saslušao sam vaše
predloge, ali ja ne mislim da je ispravno da Pretresno veće dodeli
pravnog zastupnika optuženom. Mi moramo postupati u skladu
sa Statutom (Statute) i Pravilnikom (Rules of Procedure and Evidence)
koji odražavaju međunarodno običajno pravo. Jedan od
tih principa je da optuženi ima pravo na pravnog zastupnika, ali,
isto tako, ima i pravo da se brani sam. Dakle, on ima pravo da
se brani sam i on je tu mogućnost izabrao, što je jasno naglasio.
Strategija koju je usvojilo Pretresno veće imenovanjem amicusa
curiae rešiće one probleme koje ste vi naznačili. Međutim, moram
da naglasim još jednom da bi bilo neispravno da Pretresno veće
optuženom nametne pravnog zastupnika zato što bismo time prekršili
norme međunarodnog običajnog prava.
TUŽILAC RAJNEFELD: Hvala, časni Sude, što ste uzeli u razmatranje
naš predlog.
SUDIJA MEJ: Dozvolite da nešto dodam, gospodine Rajnefeld.
Da, to je stav Pretresnog veća. Smatramo da ne bi bilo praktično
da se nametne zastupnik optuženom, koji želi da se brani sam.
Ipak, hteo bih naglasiti još jednom, što i optuženi treba da čuje,
amicus curiae nije ovde da pomaže njemu, već Sudu, što ste vi već
naglasili. Ono što amicus curiae ne može da uradi to je iznošenje
strategije Odbrane. To je uloga pravnog zastupnika Odbrane, ili
optuženog. Sada optuženi može da se izrazi o tom pitanju, ako
želi da preispita svoj stav. Da li želite još nešto da istaknete, gospodine
Rajnefeld?
TUŽILAC RAJNEFELD: Časni Sude, pomenuo sam da je optuženi
tu činjenicu izneo u pisanom obliku. Želeo bih da dobijemo kopiju
tog podneska, gde on zahteva da se brani sam. Mi to nemamo.
Ne znam je li to moguće?
SUDIJA MEJ: Da, moguće je.
Fond za humanitarno pravo
13
Četvrtak, 30. avgust 2001. \ statusna konferencija
Fond za humanitarno pravo
TUŽILAC RAJNEFELD: Mislim da je to sve što smo sada hteli da
iznesemo. Hvala vam.
SUDIJA MEJ: Hvala i vama.
(Pretresno veće se savetuje)
*******
SUDIJA MEJ: Sada se obraćam optuženom. Gospodine Miloševi
ću, da li postoje neka pitanja koja biste želeli da iznesete u vezi sa
slučajem, ili u vezi s vašim psihičkim i fizičkim stanjem? Upoznati
ste s pravilima koja ne dopuštaju nikakve govore u ovom trenutku.
Imaćete priliku da se branite, kad za to dođe vreme. Ukoliko
postoje neka pitanja koja želite da iznesete u vezi s vašim slučajem,
ili u vezi sa uslovima, sada je prilika da to učinite.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Kao prvo, želeo bih da znam da li ću
moći da govorim, ili ćete mi isključiti mikrofon, kao prvoga
puta?
SUDIJA MEJ: Gospodine Miloševiću, ukoliko budete poštovali
pravila, moći ćete da govorite. Ako se budete držali relevantnih
pitanja, moći ćete da govorite.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Da. To bi bilo moje sledeće pitanje. Hteo
bih da istaknem pitanje nelegalnosti ovog Suda.
SUDIJA MEJ: Već ste izneli prigovor po tom pitanju. Da li vi sada
tražite da vam se da mogućnost da se Pretresnom veću obratite
usmeno u vezi s tim pitanjem?
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Ukoliko ne budem mogao da vam to
iznesem usmeno, za šta mi treba 40 minuta, to ću izneti u pisanom
obliku. Moji saradnici će to dati novinama, ukoliko mi ne
omogućite da to sada kažem.
SUDIJA MEJ: Ukoliko vi to sastavite u pisanom obliku, to će biti objavljeno
kad za to dođe vreme. Ako to već sada imate napisano, ondaće biti daleko prikladnije da se to obradi na taj način.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Da, u redu. Ali mi treba da komuniciramo kao civilizovane osobe, a ne na način da se isključuju mikrofoni, ili dase koristi bilo kakva sila. Moramo se razumeti oko toga šta je moguće, a šta nije. Dakle, ja ću to vama da dostavim u pisanom obliku.
SUDIJA MEJ: U redu.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Ako dozvolite, prokomentarisao bih ono što sam sada upravo čuo. Čuo sam nešto vrlo zanimljivo, što dokazuje ono što sam rekao 3. jula u ovoj prostoriji, da se radi o jednoj lažnoj optužnici. Optužen sam 26. maja, šezdesetog dana NATO agresije protiv Jugoslavije, dok sam branio svoju zemlju. Dakle, dve i po godine su prošle od tog datuma i mi smo upravo sada čuli da oni nemaju dokaze, da ne mogu da dovrše svoju optužnicu za dve i po godine. Radi se o vrlo dugom periodu za dovršavanje jedne lažne optužnice. Ono što smo čuli je dokaz za to. Naravno, uzimajući u obzir činjeni cu da ja ne priznajem ovaj sud i da imam vrlo jasno mišljenje koje dokazuju pravne činjenice da je ovaj tribunal nelegalan, ja ne vidim zašto treba da se branim pred lažnim tribunalom na temelju jedne lažne optužnice. Dakle, to je još jedno objašnjenje, koje sam želeo da predstavim. Ako mi dozvolite, postavio bih vam neka pitanja koja se tiču mog položaja u jednom protivpravnompritvoru.
SUDIJA MEJ: Ne možete postavljati pitanja, ali ako želite nešto da
istaknete, to slobodno možete da uradite.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Po nalogu ove nelegalne institucije, ja sam u potpunoj izolaciji. Moje pitanje je: zašto sam izolovan od svojeporodice? Zašto moja porodica ne može da me poseti na isti način kako to čine porodice drugih, koji imaju tu mogućnost? Zaštose prate posete moje porodice? Zašto postoji potreba da se prisluškujurazgovori koje ja vodim sa mojim unukom, starim samodve i po godine? Zašto kršite moja prava? Zašto sam izolovan odosoba koje bi želele da me posete i sa kojima treba da razgovarami diskutujem o raznim pravnim aspektima mog položaja u ovomilegalnom pritvoru?
SUDIJA MEJ: Da zastanemo za trenutak. Pravila koja se tiču pritvora potpadaju pod nadležnost sekretara Međunarodnog suda. Ukoliko se ta pravila u vašem slučaju primenjuju različito u poređenju sa drugim zatvorenicima, mi ćemo to ispitati. Samo trenutak.
Poteškoća vezana za advokate je sledeća: vi još uvek niste imenovaliadvokata, a pravila dozvoljavaju samo posete imenovanih advokata. Sada želim da znam vaš stav: vi želite da se branite sami, ne želite da vam se imenuje advokat, ali želite da imatekomunikaciju sa pravnim savetnicima. Da li sam na pravi način rezimirao vaš stav?
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Jasno je da ja imam pravo na kontakts različitim stručnjacima u vezi sa različitim aspektima mog položaja u ovom protivpravnom pritvoru. Osim toga, ja imam pravona kontakt sa advokatima koji se bave mojim privatnim stvarimau Jugoslaviji. Isto tako, imam pravo na kontakt sa advokatima iznekih međunarodnih organizacija koje me podržavaju. Ja imampravo da komuniciram s tim ljudima i ne razumem kako je to moglo da se ustanovi na tako diskriminatorskim osnovama. Kolikoshvatam, sistem Ujedinjenih nacija (United Nations) se zasniva na principu nepostojanja diskriminacije, a ja sam diskriminisan odprvog dana od kada sam ovde.
SUDIJA MEJ: Gospodine Miloševiću, problem je u tome što viniste imenovali advokata. Da ste ga imenovali, stvar bi bila jasna. Naše osoblje mora da poštuje pravila i osoba koja ima pravo na pravne posete je vaš imenovani advokat. Vi ste izneli dve stvari u vezi s kojima želite savet. Prvo, želite savet u vezi sa vašim položajemu ovom postupku. Takođe, želite savet o vašim poslovima u Jugoslaviji, je li tako?
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Tako je. Na umu imam čitav niz drugih stvari u vezi s kojima bih želeo da razgovaram sa osobama koje žele da me posete i kontaktiraju.
SUDIJA MEJ: Pretresno veće će ta pitanja razmotriti i obavestiti vas.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Treće pitanje je zašto sam ja izolovan od štampe, naročito u situaciji kada se svaki dan nešto objavi o meni, što je čista laž? Ja nemam pravo na bilo kakav kontakt sa medijima, čak ni telefonom, koji je, zasada, meni jedino na raspolaganju. Ovde se nalaze neki predstavnici štampe. Možda je neko od njih zainteresovan za pravu istinu. Mislim da niko ne treba da se plaši istine. Ukoliko s jedne strane postoji čitava mašinerija, koju vi predstavljate, sve te tajne službe, vojna i medijska mašinerija i sve drugo, na mojoj strani je istina. Ukoliko mi onemogućite kontakt sa štampom, onda je jasno da se ovde radi o diskriminaciji i ne možete reći da se u ovom postupku pravično postupa. Još želim da vas podsetim, ja ne priznajem ovaj tribunal i smatram ga protivpravnim i nelegalnim i sva ta pitanja koja se tiču advokata ipravnog zastupanja su izlišna. Video sam u štampi…
SUDIJA MEJ: Gospodine Miloševiću, mora postojati kraj ovome. Samo trenutak. Dozvolite mi da se pozabavim stvarima koje ste istakli. Pravila pritvorske jedinice (Rules of the Detention Unit) su jasna i ne omogućavaju kontakt sa medijima. To su pravila koja se
moraju poštovati. Ona nisu uspostavljena da bi vas diskriminisala. Ona se odnose na sve optužene koji su u pritvoru. Što se tiče činjenice da vi ne priznajete Međunarodni tribunal, vi ste to već istakli i mi smo to čuli, dakle, nema potrebe da to ponavljate. Postoji li još nešto što želite da dodate?
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Koliko sam ja shvatio, oni se bave pitanjem nelegalnosti Suda, kroz pitanje nadležnosti. Svakom advokatu na ovom svetu je jasno da se pitanje nadležnosti može pokrenuti pred svakom pravnom institucijom. Međutim, vi niste pravna
institucija. Vi ste političko sredstvo.
SUDIJA MEJ: Gospodine Miloševiću, sve ste to već istakli. Nećemo sada da slušamo ovu političku argumentaciju. Možete podnetipodnesak o nadležnosti i mi ćemo taj podnesak razmotriti.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Ali to nije samo pitanje nadležnosti,samo zato…
SUDIJA MEJ: Sve ćemo to razmotriti.
OPTUŽENI MILOŠEVIĆ: Vi ste politički instrument onih koji su…
SUDIJA MEJ: U redu. Rasprava je završena i nastavićemo u ponedeljak, 29. oktobra.